Медицина и медицинский туризм
  • Автор темы
  • goldennavis
  • Сообщений: 5
07 янв 2022 11:47
Добрый день!

Меня зовут Антонова Инна, я директор компании по медицинскому туризму "Golden Navis" в Южной Корее. Мы часто работаем с устными и письменными переводами медицинских текстов, начиная от перевода рекламных буклетов про больницы Кореи, до перевода гистологического анализа раковой опухоли.

В этом форуме мне хотелось бы делиться опытом медицинского перевода с начинающими и профессиональными переводчиками, чтобы расширять сотрудничество и совершенствоваться.

Буду рада обратной связи!

Инстаграм:

Сайт: goldennavis.com/
Youtube: <!-- m --><a class="postlink" href="www.youtube.com/channel/UCfXhhv2IsJSGpucWDLr3IcQ">www.youtube.com/channel/UCfXhhv ... ucWDLr3IcQ
  • Автор темы
  • goldennavis
  • Сообщений: 5
10 янв 2022 01:55
По заказу администрации г. Пусана и Организации экномического развития г. Пусана был выполне перевод каталога пусанских больниц. В работе по переводу приняли участия студенты 3-4 курсов востоковедения НГУ.

Хотя перевод был небольшим, эта работа дала студентам возможность порабатать в коллективном проекте, где важны не только личные знания, но и грамотная синхронизация работы, единообразие перевода подобных выражений и т.д.

Тажке очень важен был новый для студентов опыт перевода медицинских терминов. Названия медицинских отделений клиник, названия оборудования, названия видов медицинских операций и т.д.

Вот несколько примеров:
양방향척추내시경수술(UBE) бипортальная эндоскопическая операция на позвоночнике
척추측만증 및 척추후만증 сколиоз и кифоз
가상 기관지내시경 내비게이션(말초 폐병변 조직검사) виртуальная бронхоскопическая навигация (биопсия периферического поражения лёгкого)

Спасибо за работу студентам, а также сайту РАУК за содействие.

Работа была выполнена вместе с агентством медицинского туризма "Голден Навис".
<!-- m --><a class="postlink" href="goldennavis.com/">goldennavis.com/
Работает на Kunena форум