История Кореи от Хан Енъу
  • Topic Author
03 Oct 2011 14:41
кто нибудь читал этот труд ?
есть ли у кого мнения и коментарий по поводу данной книги ?
06 Oct 2011 16:32
Думаю, что прочитали сей труд мало кто.
Можно ли предположить, что вы его осилили?
Так может для затравки дискуссии выскажетесь?
  • Topic Author
06 Oct 2011 18:24
спасибо за коммент,
я потому и интересовался мнением (кого либо)
сам я почему то нашел там кучу недостатков,
начиная от Канхвадоского Договора
которого почему то там нет в подробном описании (толко одна строчка)
и многими другими ошибками на мой взгляд,
возможно это только у меня так <!-- s*FOOL* --><img src="{SMILIES_PATH}/fool.gif" alt="*FOOL*" title="Fool" /><!-- s*FOOL* -->
а потому и интересовался мнением остальных <!-- s:-) --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt=":-)" title="Smile" /><!-- s:-) -->
^ ^
  • Topic Author
16 Oct 2011 09:31
мдаа....
видимо история мало кого интересует,
а жаль <!-- s:-( --><img src="{SMILIES_PATH}/sad.gif" alt=":-(" title="Sad" /><!-- s:-( -->
21 Oct 2011 10:41
По-моему, "История Кореи: новый взгляд" это хороший общеисторический труд. Проблемные темы, вроде Корейской войны, колониального периода раскрыты, конечно, не со всех сторон, но в общем, для меня эта книга немногим хуже "Истории и историографии Кореи" М.Н. Пака. Может я перехваливаю Хан Ёнъу, но отталкиваясь от его книги можно многое найти.
21 Oct 2011 16:05
Я пока не нашел времени прочитать этот объемный том внимательно.
Но просмотрел всю книгу от начала и до конца.
Прежде всего, убедился в том, что "новый взгляд" - это некий маркетинговый ход. Допускаю, что для корейского автора и читателей что-то новое и появилось, но рекомендовать своим студентам в качестве учебного пособия не стану.
Интересен труд Хан Ёнъу с другой стороны: есть возможность не тратя времени на перевод оригинала (и независимо от уровня своего знания корейского) получить представление о методе работы конкретного корейского историка. А учитывая то место, которое Хан Ёнъу занимает в современной корейской историографии, понять, на каких учебниках учатся (учились) корейские студенты.

С корееведением ведь уникальная ситуация. Ну какие еще "общеисторические труды" по конкретным странам аборигенного происхождения мы имеем возможность прочитать на русском языке? Только корейские. Это ведь не первый такой учебник.
И вот тут у меня есть вопрос, на который однозначного ответа не нахожу: к исполнению проекта были привлечены многие достойные профессионалы, которые потратили кучу сил и времени на перевод и на его подготовку к изданию.
Мой им респект, конечно. Но какова эффективность такой работы?
Сколько могло появиться оригинальных статей и книг?
Узнать этого, конечно, не получится.

А что до "общеисторических" работ (т.е. работ, которые можно использовать в качестве учебных пособий в т.ч.),то у нас есть своя мощная корееведческая традиция. Будем читать "Историю Кореи", Курбанова, Тихонова, учебник МГИМО. Хорошо, что переиздают. А то тиражи первоизданий мелкие.
А вот не будучи знакомым с ними, ошибки у Хан Ёнъу заметить будет трудно.
Powered by Kunena Forum